Yojijukugo proverbs are composed of only 4 kanji. They are very popular in Japan and Okinawa. So it's no wonder that such are also for karate or in use.
On the question of how a good karateka should be answered Nagamine Shoshin with this award. Translated it means "hands of a demon, heart of a saint." It needs no commentary!
The translation is "go with the clouds, flow with the water." It emphasizes the importance of naturalness. One should be detached and fully. Our behavior and movements should be natural. Movements should be natural, so this, even if they are not instinctive, after sufficient time practicing "natural" are. The naturalness is very imortant in our style.
This phrase expresses the only practice makes perfect. You could translate it as "an incentive to polish the stones." You should never give up, cease to be to work to improve practice. Only steady deliberate practice leads to the goal in karate.
I have nothing against sports; they train the body and develop stamina and endurance.
But the spirit of competition and the power that presides over them is not good; it reflects a distorted vision of life.
The root of the martial arts is not there …..
In the spirit of Zen and Budo, everyday life becomes the contest. There must be awareness at every moment – getting up in the morning, working, eating, going to bed. That is the place for mastery of self.
Art is the connection between the intrinsic value of the person and external aesthetic beauty. Therefore, Karate-Do and art have the same origin and the same aim: they raise the person on that step on which he can connect intrinsic value with external sense. Only here he differs from the animal. Only the intellect is not capable of this.